Tschick

 

Tschick-fram-HR
Titel: Tschick
Författare: Wolfgang Herrndorf
Översatt från tyskan av Anna Hörmander Plewka
Utgivningsdatum: September 2015
Originaltitel: Tschick
Holländskt band med flikarÖvriga utgåvor:
ISBN: 978-91-88155-01-6 Ebok
ISBN: 978-91-88155-07-8 Pocket
Läs ett stycke ur boken på Smakprov.se

 

Maik Klingenberg är inte särskilt populär. Han har inga vänner, klasskamraterna skrattar åt honom i skolan och han får aldrig vara med på deras fester. Nu är det första dagen på sommarlovet och han är ensam hemma i villan, hans mamma har åkt iväg till rehab och pappan är på affärsresa med sin unga älskarinna. Då dyker plötsligt Tschick upp, den tysk-ryske pojken från höghusområdet på fel sida spåren i Hellersdorf. I en stulen Lada ger de sig oinbjudna iväg till födelsedagskalas hos Tatjana  flickan som Maik är upp över öronen förälskad i. Därefter bär det av i rasande fart genom den tyska landsbygden, i riktning mot sydost, till Valakiet där Tschicks morfar bor. En färd som kommer att förändra livet för dem båda.

»En kraftfull micro-recce – ett ja! – från kompisen fick mig att omedelbart börja läsa ‘Tschick’ och det tycker jag att resten av världen också kan göra … Jag älskar den här boken. Den är en sådan välskriven och bra berättelse om vänskap … Så lyssna när jag också säger ett kraftfullt: Ja!»
– Breakfast Book Club

»En sån pärla! […] ’Tschick’ är verkligen otroligt bra
– Bokhora

»Fantastiskt vackert, roligt och starkt om en oväntad vänskap. Läs!»
– Jenny Jägerfeld

»Oj! Vad jag har skrattat det senaste dygnet under läsningen av den härliga och rörande romanen Tschick. […] Denna roadtrip berättas på ett rappt och humoristiskt sätt där vi får ta del av många dråpliga situationer och flera roliga möten med underliga typer. Den har jämförts med ’Räddaren i nöden’ och det ligger nog en hel del i det. Det finns klara paralleller och blinkningar till Salinger. Det här är en roman som jag kan rekommendera till många. Den är också utmärkt att sätta i händerna på unga vuxna
Jazzsufiern 

»Det finns en sån hunger, en sån kraft bakom hans berättande här, ett sinne för humor som aldrig fegar ur och blir komedi. […] Herrndorf lutar sig bitvis tydligt på Salinger, vilket känns lite onödigt – själv tycker jag det här är en klart bättre roman, och Maik en betydligt sympatiskare huvudperson än gnällspiken Holden.»
Dagensbok.se 

»En bra bok går att läsa på olika nivåer och tål att läsas om, kanske i olika skeenden i livet. Tschick är en bra bok […] Redan på andra sidan sätter författaren en markör som är svår att komma förbi: ‘Hur vi kikade ut över kanten på veteåkern.’ Blinkningen till Salingers Holden Caulfield är tydlig […] Läs boken, läs den själv, läs den med din tonåring eller med din klass om du är lärare. Jag tror att Tschick har kapacitet att fånga även de som inte så gärna läser.»
 Tidningen Kulturen

»Det är en rolig och udda historia om två väldigt olika pojkar som binds samman av sitt utanförskap. [… ] så pass lågmält humoristisk, egenartad och välskriven att den skiljer sig från det mesta i genren. Herrndorf tar sina läsare på allvar och bryr sig inte om att anpassa texten för att underlätta läsningen. En riktigt bra bok med fin översättning av Anna Plewka.»
 Nils Ahnland (BTJ-häftet nr 20/2015)

»Du kommer att se världen med andra ögon efter att ha läst den här romanen.»
 Rolling Stone

»Jag har personligen aldrig någonsin stött på en tyskspråkig roman som kommit så nära Räddaren i nöden.» 
 Die Welt

»Det här är en roman som vi kommer att vilja läsa även om femtio år. Men det är lika bra att man sätter igång genast.»
Frankfurter Allgemeine


Tschick har legat ett helt år på tyska topplistor, vunnit utmärkelser, blivit översatt till 24 språk, sålt två miljoner exemplar i Tyskland och ska bli film.


Läs mer om Wolfgang Herrndorf här ⇒