Nyheter

9 augusti

Läsvärd artikel i Expressen om Lion Feuchtwangers Oppermanns

Maria Edström skriver bland annat: ”Språk, stil och begrepp ger nycklar till förståelsen av hur nazismen kunde växa fram – nu och då …Oppermanns egen stil är mycket ledig och modern, närmast tv-serielik i sin kollektiva berättelse med den judiska släkten Oppermann i centrum och denna nyutgåva känns allt annat än förlegad.

 

7 augusti

Mycket intressant … Stilen är direkt och poetisk på ett lätt stiliserat sätt. Ett lärostycke om gemenskap trots allt, och tolerans?

Vi har nu släppt säsongens första titel Jag kallade honom Slipsen av den japansk/österrikiska författaren Milena Michiko Flašar. Och den har redan fått en fin recension. Läs den här.

16 juli

Alla Feuchtwangers böcker är alltjämt läsvärda, och Oppermanns är hans viktigaste bok.

DN om Lion Feuchtwangers Oppermanns. Läs hela recensionen här.

13 juli

Jag läser Tabucchis romaner, fängslad av såväl språket som människoskildringen. Tyvärr är det för sent att önska honom ett nobelpris, men jag hoppas att han får många nya svenska läsare.

Jönköpingsposten skriver om Antonio Tabucchis romaner Till Isabel och Påstår Pereira. Läs här.

30 juni

En rapport direkt från det tyska 30-talet … Någonting jag verkligen rekommenderar som sommarläsning!

Kulturnytts Gunnar Bolin fascineras av Lion Feuchtwangers Oppermanns. Lyssna på inslaget här.

 

26 juni

BTJ ger Till Isabel högsta betyg

I BTJ-häfte nr. 17 2017 skriver lektören Maddalena Dahlgren bland annat: ”Spännande möten äger rum i många olika länder, med ett alltmer ökande tempo där verklighet och dröm flyter samman. Högsta betyget för den här sista romanen av Antonio Tabucchi som dog 2012.”

5 juni

En kulturgärning av Nilsson förlag!

Bloggen En trave böcker öser lovord över Lion Feuchtwangers Oppermanns och skriver bland annat: ”Det är en bok som jag hoppas för många läsare. Gärna yngre. Med sitt driv i språk och handling kan den säkert tilltala lite yngre läsare också. Mao köp och läs!”

Läs hela recensionen här.

 

4 juni

Nya lovord om Yuri Herreras Kropparnas själavandring

”Herrera är en effektiv berättare som får mycket sagt på liten yta. Hans bildspråk äger en instinktiv detaljkänsla med många glimrande iakttagelser.” Läs hela recensionen här.

1 juni

Lagom till sommar och semester släpper vi två nya pocketböcker. Den ena är Antal Szerbs Resa i månljus i Maria Ortmans lovordade översättning. ”Jag är avundsjuk på er som ännu inte har läst den!” sa C-G Karlsson i SVT Gokväll. Den andra är Antonio Tabucchis mästerverk Påstår Pereira översatt av Viveca Melander, som äntligen kommer i efterlängtad nyutgåva. Ett brinnande försvar för det fria ordet och kanske mer aktuell än någonsin.

25 maj
”En  roman som talar rakt in i vår tid, en aktuell skildring av hur lögner och hat kan förvrida ett samhälle på bara några månader.”

Läs Sydsvenskans recension av Lion Feuchtwangers Oppermanns här.

23 maj
”Du har aldrig tidigare läst om 2:a världskriget som i ‘Vedersakarens död’.”

Bloggen Kring Böcker om Hans Keilsons Vedersakarens död. Läs hela inlägget här.

21 maj
Yuri Herrera i SVT:s Babel

I kväll medverkar Yuri Herrera i säsongsavslutningen av Babel, SVT2, kl. 20.00. Missa inte denne spännande mexikanske författare!

20 maj
”Detta är inget mindre än en roman för vår tid.” 

Kaj Schueler i Svenska Dagbladet om Lion Feuchtwangers Oppermanns. Läs hela recensionen här.

15 maj
Lyckat Sverigebesök för Yuri Herrera

Vår mexikanske författare Yuri Herrera besökte Sverige 11–14 maj. Han framträdde på Internationell författarscen, stadsbiblioteket i Göteborg och Kulturhuset/Stadsteatern i Stockholm samt deltog i Karlskrona litteraturfestival Bok & Hav.  Allting mycket uppskattat och välbesökt.

Yuri Herrera i samtal med Ika Johansson på Kulturhuset/Stadsteatern i Stockholm.

 

25 april
Fint omdömet från BTJ av Lion Feuchtwangers Oppermanns

I BTJ-häfte 13/2017 skriver Magnus Nilsson bland annat: ”Parallellerna till dagens politiska situation är uppenbara. Dock är Oppermanns också läsvärd som en mycket välskriven kollektivskildring av en av den tyskspråkiga litteraturens viktigaste företrädare under 1900-talet. Karl Fägerstens översättning från 1933 har reviderats av Anette Björkqvist och Erika Feldt, som gett romanen en fin svensk språkdräkt.

9 april

Oppermanns är en i högsta grad läsvärd bok – på samma gång en levande tidsskildring från 30-talet och en uppfordrande varningsklocka för vår tid.”

Läs Östgöta Correspondentens fina recension av Lion Feuchtwangers roman Oppermanns här.

31 mars

Svenska Akademiens översättarpris till Aimée Delblanc!

Fantastiska Aimée Delblanc, som översatt Eugen Ruges Den tid då ljuset avtar för Nilsson förlag, har tilldelats Svenska Akademiens översättarpris 2017. Läs mer här. Stort grattis från oss!

27 mars

Ytterligare lovord för Yuri Herrera

Östgöta Correspondenten skriver bland annat: ”Herrera skriver skoningslöst uppriktigt om det extrema våldet i Mexikos gränstrakter … Både Tecken som föregår jordens undergång och Kropparnas själavandring har en inre samstämmighet i ton och tid. Trots allt våld finns här också ett visst mått av dråplig humor. Herrera anstränger sig för att förankra det våldsamma skeendet i ett korrekt socialt och historiskt sammanhang, vilket ger oss en hyfsat trovärdig bild av hur det kan se ut i Mexiko idag. Läs hela recensionen här.

Även Jönköpings-Posten rosar Herreras författarskap: ”Hans knivskarpa personporträtt och nedtonade språk ger oss inblickar i oförglömliga människoöden …  en sällsynt levandegörande gestaltning.” Läs mer här.

25 mars

Fin recension av Yuri Herreras Kropparnas själavandring i Sydsvenskan.

Magnus Eriksson skriver bland annat: ”Yuri Herrera beskriver en värld utan nåd, ett universum utan moral eller ett samhälle som ligger nära i tiden. Men han är inte illusionslös. Herrera avviker en gång till från den förväntan han byggt upp och distanserar sig från det enkla uppgörelsetemat. Våldet blir inget bärande motiv … Herrera tecknar suggestivt en värld utan nåd, men kanske inte utan hopp.” Läs hela recensionen här.

23 mars

Bloggen och dagarna går … gillar Kropparnas själavandring – och Nilsson förlag!
Anna Johanson skriver bland annat: ”Att det är det det ambitiösa förlaget Nilsson förlag som ger ut den här boken borgar för kvalitet, jag har ännu inte läst en enda roman från dem som jag inte tyckt mycket, mycket om. Jag har hittills skrivit om Där uppe är det tystResa i månljusÅkern är världen  och Den tid då ljuset avtar – missa inte dem! Tack och bock för att de överätter och lyfter fram titlar som skapar större bredd i utgivningen!”

8 mars

”Jag har läst många inifrånskildringar av DDR. Men ta mig tusan, om inte denna klår alla.”

Läs Lasse Ekstrands fina recension av Eugen Ruges Den tid då ljuset avtar här.

4 mars

”Garanterat bland det mest gripande du kommer att läsa i år. Och emellanåt galet roligt.”

”En bok om vänskap, bokstavligt talat in i döden, och en bok om hur viktigt det är att ta vara på det goda i livet – fotboll med vännerna så länge det går, kylslagna simturer om våren … Men framför allt är ‘Arbete och struktur’ en fascinerande skildring av resan mot slutstationen – garanterat bland det mest gripande du kommer att läsa i år. Och emellanåt galet roligt.” Läs Jönköpings-Postens fina recension av Wolfgang Herrndorfs Arbete och struktur här.

28 februari

Ett starkt realistiskt vittnesmål från en svunnen tid, med hög relevans för vår egen.”

Lovorden över Dola de JongÅkern är världen strömmar in. Denna gång i Jönköpings-Posten, som fortsätter: ”Dola de Jongs tidigare förbisedda roman är en stark upplevelse att läsa nu när världen återigen befinner sig i sådant utsatt läge. Det är en genuint realistisk roman, med ett språk och en tematik som kan föra tanken till John Steinbecks samtida romaner. Det är en ytterst välkommen bekantskap.

 

27 februari

”En sjuttio år gammal roman som är hyperaktuell  Sällan har jag läst en så gripande roman om flykt och utsatthet.”

Bloggen och dagarna går om  Dola de JongÅkern är världen

25 februari

”En vacker roman om krigets fasor.”

”Vad jag fann när jag läste om boken och kunde ge den min fulla koncentration var en vacker och gripande text. Porträtten av Aart och Lies, dessa tafatta drömmare, baserade på verkliga figurer, tar tag i mig, men det är framförallt skildringen av barnen som gör denna bok så gripande och levande … Som ni förstår är jag nu tacksam för att få läsa ytterligare en pärla som Nilssons lila modiga förlag givit ut. Om du inte har koll på deras utgivning så se till att få det. Det finns många. Det finns många intressanta böcker i deras utgivning som jag ser fram emot att läsa.”
Läse hela bloggen En trave böckers recension av Dola de Jongs Åkern är världen här.

24 februari

Hans Keilsons budskap är väl värt att lyssna till i dag.”

Fler lovord om Komedi i moll  och Vedersakarens död. Nu i tidningen Dagen, läs här

22 februari

”En lågmäld stor liten bok.”

I tidningen Hallå Malmö, vecka 8, tipsar bibliotekarie Kajsa Wictorin om Hans Keilsons Komedi i moll  Läs här.

 29 januari

Tidningen Kulturen recenserar Hans Keilsons två böcker, Komedi i moll och Vedersakarens död. Läs här.

26 januari

Idag släpper vi två nya titlar: Wolfgang Herrndorfs gripande bloggdagbok Arbete och struktur, och Dola de Jongs starka berättelse om flyktingar i andra världskrigets Europa, Åkern är världensom ingår i klassikerserien Absint.

17 januari

”En lika dumdristig som underbar provokation.”

Jag bekänner är en sällsamt engagerande roman, till brädden full av liv, kunskap och fantasi. Den vederlägger effektivt alla utsagor om romankonstens utarmning och visar att det fortfarande är möjligt att bygga katedraler med ord. En stor eloge till Jens Nordenhök, vars arbete med att översätta denna text på katalanska till svenska måste kallas en bragd.”

Läs hela Magnus Perssons fina recension av Jaume Cabres Jag bekänner i SvD.

7  januari

Läs Martin Lagerholms fina recension av Hans Keilsons Vedersakarens död och Komedi i moll i Svenska Dagbladet.

5  januari

Intressant läsning om Hans Keilson av Henrik Arnstad i Göteborgs-Posten.

27 december

”Ett kvalificerat litterärt konstverk.”

” I all sin behärskade återhållsamhet slingrar Yuri Herreras roman fram som en fullfjädrad, vacker och respektingivande orm.”

20 december

”Kalejdoskopisk berättelse.”

”Jag kan inte minnas när en bok tog mig så i besittning senast. Jag missade veckans alla tv-serier, jag brände vid söndagssteken, helt asocialt uppslukad. Ruges roman är enastående. Den har den ovanliga kvaliteten att vara både en bladvändare och god litteratur.”

Läs hela Oline Stigs fantastiska recension av Eugen Ruges Den tid då ljuset avtar här.

17 december

”Rik roman om skuld och försoning.”

Läs Östgöta Korrespondentens fina recension av Jaume Cabrés Jag bekänner här.

6 december

”En fantastisk liten bok … Det här måste man läsa.”

Lovorden fortsätter. Idag julklappstipsar Yukiko Duke om Hans Keilsons Komedi i moll i Gomorron Sverige. Se här, cirka 2.24 in i programmet.

5 december

Fler julklappstips. Denna gång är det Dagens bok som har med Yuri Herreras Tecken som föregår jordens undergång på sin lista över lämpliga presenter under granen.

4 december

”En jättefin och rolig skildring av vänskapen mellan två femtonåriga killar.”

Wolfgang Herrndorfs Tschick finns med bland Bladen brinners julklappstips för alla barn mellan 13 och … 100.

3 december

”Innan den forne fastighetsmogulen börjar bygga murar som ska separera ännu fler människor från varandra borde han åtminstone ögna igenom min gåva. Om inte annat så för titeln: Tecken som föregår jordens undergång.

Aftonbladets Olivia Svensson tycker att Donald Trump bör läsa Yuri Herreras Tecken som föregår jordens undergång. Läs mer här.

12 november

”Stor litteratur i det lilla formatet.”

Östgöta Korrespondenten ger Yuri Herreras ”Tecken som föregår jordens undergång” en mycket fin recension. Thomas Almqvist skriver bland annat: ”Det är en overklig och gåtfull berättelse, som ändå känns väldigt levande, tack vare Herreras lidelsefulla engagemang. Språket är ytterst koncentrerat, prosan sparsmakad och därmed nästan kärv. Det korthuggna språket ger både lyskraft och intensitet åt texten. Herrera följer i landsmannen Juan Rulfos fotspår och denna lilla bok på bara 120 sidor blir till stor litteratur i det lilla formatet.” Läs hela recensionen här.

11 november

C-G Karlsson gillar Gerbrand Bakkers Omvägen. Se inslaget i SVT:s Gokväll, cirka 35 minuter in i programmet.

8 november

»Läs den! En oerhört bra roman om vår tid.»

Se Yukiko Dukes recension av Yuri Herreras  Tecken som föregår jordens undergång SVT Gomorron Sverige här.  Cirka 1.58 in i programmet.

 Yukiko Duke, SVT Gomorron Sverige

2 november

”En diger och smart utförd roman som jag kommer att minnas och läsa om.”

Läs Dala-Demokratens recension av Yuri Herreras Tecken som föregår jordens undergång här.

 27 oktober

”En välansad roman”

Läs Sydsvenskans recension av Gerbrand Bakkers Omvägen här.

26 oktober

”En alldeles strålande liten bok”

I BTJ-häfte 1, 2017 ger Dan Brundin Yuri Herreras Tecken som föregår jordens undergång en fantastisk recension. Han skriver bland annat: ”En alldeles strålande liten bok, som återhållsamt skildrar livet i gränstrakterna mellan Mexiko och USA. […] Mexikanske Yuri Herrera, född 1970, har en prosa som i sin svenska översättning är enkel och rak, och oerhört träffsäker. Han har skrivit ytterligare fyra romaner, varav två kommer på svenska nästa år – jag längtar redan.”

 

25 oktober

”Historiens brasklapptäcke”

”Det är en sådan där roman som man kan sticka näsan i och känna doften av en värld som försvunnit, men som aldrig låter en glömma att visst känns mycket fortfarande igen…?”
Läs Björn Wallers recension av Den tid då ljuset avtar på dagensbok.com.

4 oktober

”En fantastisk berättelse.”

”En oerhört fint berättad historia och den är mästerligt översatt av Aimée Delblanc, som är en av våra allra bästa översättare … En sån där roman som ibland får en att se saker man inte sett … En jättejättejätte fin roman!”
Se hela Yukiko Dukes fina recension av Eugen ruges Den tid då ljuset avtar i SVT:s Gomorron Sverige här.
Cirka 1.57.30 in i programmet.

26 september

Årets bokmässa blev riktigt lyckad för Nilsson förlag, inte minst gjorde vår författare Eugen Ruge stor succé. Han deltog i ett välbesökt seminarium med Yukiko Duke. Ett intressant samtal med Per Svensson samt en diskussion med översättaren Aimée Delblanc.

22 september

”Eugen Ruge är bäst.”

Läs Per Kågströms krönika i Hallandsposten här.

19 september

”En beundransvärd och skickligt genomförd episk familjeroman.”

Lovorden över Eugen Ruges ”Den tid då ljuset avtar” fortsätter. Läs hela recensionen i Smålandsposten här.

11 september

Göteborgs Posten ger Eugen Ruges Den tid då ljuset avtar en fin recension. Ellen Mattsson skrivs bland annat: ”Som läsare är det bara att kapitulera för styrkan och lyskraften i Ruges berättande och följa med.” Läs mer här.

10 september

Blekinge Läns Tidning recenserar Omvägen. Läs här.

5 september

”En formidabel berättelse om DDR!”

Svenska Dagbladet ger Eugen Ruges Den tid då ljuset avtar en fantastisk recension. Martin Lagerholm skriver bland annat: ”Eugen Ruge, senkommen debutant vid 57 års ålder, har skrivit en storartad episk familjeroman som ofta jämförts med Thomas Manns ‘Buddenbrooks’ – men som förtjänar att läsas av andra anledningar […] Ruge tränger med psykologisk lyhördhet in i gestalternas medvetanden, och lyckas dessutom anpassa språket och berättarstilen efter deras respektive skaplynne och erfarenheter. De ständigt växlande synvinklarna och den liksom jazziga språkuppbyggnaden kan stundom ge prosan en rätt yvig karaktär, där den rytmiska, elliptiska stilen varvas med inre monologer, indirekta anföringar och kärnfulla dialoger. Men med vilken hantverksskicklighet och stilistisk precision han (och Aimée Delblanc) fogar samman sin kalejdoskopiska berättelse om ett visserligen avslutat, men i vårt kollektiva historiska medvetande ännu levande kapitel!” Läs hela recensionen här.

Ljuset-fram-HR-webb

 

 

1 september

”En bladvändare!”

Idag släpps den: Gerbrand Bakkers Omvägen. Och den har redan fått en fin recension i Svenska Dagbladet, av Sigrid Combüchen som kallar den ”bladvändare”. Läs här.

Omvägen-fram-LR

11 augusti

I senaste numret av tidskriften Svenska Argus finns en fyra sidor lång intressant artikel om Antal Szerbs Resa i månljus av Tom Sandqvist – under rubriken FAVORITER UR VÄRLDSLITTERATUREN.

8 augusti

Två nya härliga titlar har anlänt till kontoret!

IMG_6676

 

 

 

 

 

 

5 juli

”En njutning för dig som vill tänka när du läser. Klar för Guldkorn 2016.”

Bloggen Kring böcker lovordar Resa i månljus. Läs mer här.

23 maj

Nu i storpocket – Den snillrike riddaren Don Quijote av La Mancha. Den fullständiga och oavkortade versionen av klassikernas klassiker i Jens Nordenhöks prisbelönta översättning, den senaste som gjorts på svenska.

Don Q-storpocket-ny-webb

23 maj

”Missa inte den här boken om ni är sugen på en europeisk klassiker som är allt annat än mossig!”

Läs Bloggbohemens fina recension av Antal Szerbs Det tredje tornet här.

22 april
Vår första pocket har anlänt!

Nu är den äntligen här, Wolfgang Herrndorfs underbara  Tschick.

Tschick-pocket--LR

13 maj
Fina ord om Antals Szerbs Det tredje tornet av bloggen En trave böcker:

Läs recensionen här.

13 maj
Som en sten i ett jordskred på topp 10-lista!

Maria Barbals Som en sten i ett jordskred med på BLT:s topp 10-lista över de bästa böckerna just nu! Se här.

11 maj
Yuri Herrera i Babel!

Missa inte veckans avsnitt av Babel! Cirka 33 minuter in i programmet visas en intervju med Yuri Herrera, en av Mexikos mest intressanta författare av idag. Där talar han bland annat om sin roman Tecken som föregår jordens undergång som vi ger ut i oktober, i översättning av Maria Cederroth. Se inslaget här.

10 maj
Östra Småland skriver om Det tredje tornet

Tidningen skriver bland annat: ”Det tredje tornet är en charmerande liten bok som ger oss en resa för 80 år sedan. Det är en resa i Italien men också en resa inåt, i minnen och reflektioner.” Läs hela recensionen här.

8 maj

I år är det 400 år sedan den spanske författaren Miguel de Cervantes gick ur tiden. I dagens Svenska Dagbladet finns en intressant artikel om honom. Och om några veckor ger vi ut hans mästerverk Don Quijote i pocket, den fullständiga versionen i Jens Nordenhöks prisbelönta översättning – den senaste som gjorts på svenska. Läs här.

3 maj
Sydsvenskan skriver om Antal Szerbs Det tredje tornet

Läs här.

22 april
Månadens bok: Resa i månljus

Intressant och personlig recension av Resa i månljus.

15 april
Kristianstadbladet tipsar om fina Som en sten ett jordskred av Maria Barbal.

14 april
”Underfundig, lärorik, vacker och tänkvärd.”

Läs Kristianstadbladets fina ord om Antal Szerbs Det tredje tornet.

21 mars
Jag älskar den här boken!

”En kraftfull micro-recce – ett ja! – från kompisen fick mig att omedelbart börja läsa ‘Tschick’ och det tycker jag att resten av världen också kan göra … Jag älskar den här boken. Den är en sådan välskriven och bra berättelse om vänskap … Så lyssna när jag också säger ett kraftfullt: Ja!”

Läs hela Breakfast Book Clubs fantastiska recension av Tshick här.

21 mars
Henrik Nilsson bloggar hos Svensk bokhandel!

Från och med i dag och två veckor framöver gästbloggar vår förlagschef Henrik Nilsson i Svensk bokhandels nätupplaga. Här kan du läsa hans första inlägg och här är en kort intervju med honom.

18 mars
Dagens bok skriver om Som en sten i ett jordskred

Bloggen skriver bland annat: ”Som en sten i ett jordskred känns först väldigt enkel, men den vinner över mig. Den tar på sin höjd ett par timmar att läsa, och känns som om den kunde berättats på lika länge, men den stannar kvar hos mig.”
Läs mer här.

9 mars

Norran gillar Som en sten i ett jordskred

Tidningen skriver bland annat: ”Genom Conxa får även miljontals andra kvinnor en röst. Lågmält, men kanske just därför så uttrycksfullt. Jaume var värd hennes kärlek, men sögs in i en konflikt som likt så många andra – inte minst i vår tid – ställer till så mycket elände och lidande. För övrigt är översättningen värd all beröm. Känns genomförd med mycket omsorg.”
Läs recensionen här.

23 februari

Tschick är verkligen otroligt bra.”

Johanna Lindbäck på Bokhora öser lovord över Wolfgang Herrndorfs Tschick. Hon skriver bland annat: ”En sån pärla! […] Läs Tschick för Maik och hans resekompanjon, och för glädjen i att få se deras vänskap växa fram. Helt underbart. Om man vill använda den i skolan, så åk 8-9 på högstadiet eller gymnasiet. Eller vuxna. Jag vet inte vilken ålder den är klassad som, ung eller vux, men den känns väldigt crossover. Passar alla som vill ha något bra!”
Läs hela den fantastiska recensionen här.

17 februari

”Gripande i varje detalj”

Helsingborgs Dagblad recenserar Maria Barbals Som en sten i ett jordskred och skriver bland annat: ”Som en sten i ett jordskred är skriven enkelt och rakt, och är utomordentligt väl och följsamt översatt från katalanska till svenska av Maria Cederroth.”
Läs mer här.

15 februari

En försmak av den kommande Tschick-filmen!

Fatih-Akin-Tschick

11 februari

Axess Magasin recenserar Resa i månljus och skriver bland annat:

Resa i månljus  (1937) är den ungerske författaren Antal Szerbs mest berömda skönlitterära verk, och tillhör den europeiska modernismens stora prestationer. Boken har nu äntligen kommit i svensk översättning, och Nilsson förlag har med rätta hyllats för detta initiativ.”

6 februari

Ellen Mattson recenserar Som en sten i ett jordskred i Svenska Dagbladet.

Hon skriver bland annat: ”Allt [detta] berättas i jagform, destillerat i korta avsnitt och från ett efteråt, där den gamla kvinnan ser tillbaka medan hon väntar på döden. Men samtidigt är texten fylld av levande ögonblick som blir till när hon berättar om dem: hon minns hur hon plockade smultron med sin lilla dotter, hon minns svamputflykterna och byfesten där hon dansade hela kvällen med Jaume fast de var gifta och stadgade sedan länge. Ögonblicken är både minnen och något som händer medan man läser och det är mycket fint.” Läs hela recension här.

3 februari 2016

Däruppe är det tyst får fin recension i Norran!

Recensenten Stefan Holmberg skriver bland annat: ”Däruppe är det tyst är skickligt skriven på en tät, stilsäker prosa, ibland med subtila antydningar att fundera över. Den ger en lite annorlunda läsupplevelse för den som vill söka sig utanför den breda strömfåran i bokfloden.” Läs mer här.

27 januari 2016

Göteborgs-Posten gillar Däruppe är det tyst!

”Jag måste erkänna att jag är ganska bedårad av denna lakoniska roman som lever mer på vad som förtigs än vad som sägs. Det finns en fascinerande osägbarhet i historien, som vore den skriven på känn – fast med en förunderlig intuition. Dessutom genomströmmas prosan av en stillsam humor, ett bubblande skratt, som gör att man läser denna i grund och botten tragiska, grådisiga berättelse med ett belåtet leende på läpparna.”
– Johan Werkmäster, Göteborgs-Posten

24 januari 2016

”Ett riktigt mästerverk”

Östgöta Korrespondentens Anna Rudberg-W är fullkomligt lyrisk över Maria Barbals Som en sten i ett jordskred: ”Berättelsen är som en ren och enkel träskulptur där allt det avlägsnats som inte är den avbildade gestalten. Som roman är den närmast perfekt, som debutroman häpnadsväckande. Helt enkelt ett mästerverk.” Läs hela recensionen här.

23 januari 2016

”Missa inte den här kortromanspärlan i vårens bokflod.”

Bloggbohemen hyllar Som en sten i ett jordskred och skriver bland annat: ”Det är helt enkelt en skickligt komponerad roman och väldigt tilltalande läsning, helt utan onödig utfyllnad. Att det är en debut, som gavs ut första gången 1985, är svårt att förstå. Den är helt enkelt lite för bra för att vara en debut.

Missa inte den här kortromanspärlan i vårens bokflod

” Läs mer här.

19 januari 2016

Nu finns den i handeln – årets första titel från Nilsson förlag. Maria Barbals Som en sten i ett jordskred är en lågmäld, koncentrerad och fängslande berättelse om en kvinnas levnadsöde i 1900-talets Katalonien. Fint översatt av Maria Cederroth.

22 december 2015

LitteraturMagazinet gillar Däruppe är det tyst.

Recensenten Åsalill Andersson skriver bland annat: ”Att Gerbrand Bakker belönades med International IMPAC Dublin Literary Award 2010 för den engelska översättningen förstår jag gott och väl, och boken är nu förträffligt nyöversatt av Per Holmer till svenska. Stämningen är lika vemodig som språket är rent och avskalat, vilket gör att jag ser handlingen spelas upp för mig, som en film.” Läs hela recensionen här.

21 december 2015

”Med god hjälp av Maria Ortmans översättning är den ofta så löjligt vacker att jag tappar andan.”

Läs hela Dagens boks fina recension av Resa i månljus här.

19 december 2015

Jennies boklista ger Tschick betyg 5/5

”Stark, fängslande & fantastisk!!!” Läs mer här.

14 december 2015

Även Boksnack gillar Tschick!
Tuija på bloggen Boksnack skriver bland annat: ”En roman som etsar sig fast, som lyfter fram udda människor och livsöden som finns runtomkring oss, som särskilt lyfter fram de trasiga, utsatta. Det är en stor historia om två härliga, uppfriskande antihjältar, som upplever sina härligaste dagar i livet. Tycker om!”

4 december 2015

Göteborgs-Posten skriver om Tschick
Hanna Jedvik på GP säger bland annat: ”Wolffgang Herrndorfs berättande har ett envist driv och dialogen är rapp, humoristisk och lite skruvad. Herrndorf har även den utsökta förmågan att gestalta den utsatta tonåringen Maik på ett sätt som inte gör honom till ett offer. Snarare tvärtom. Han tar makten över sitt eget liv och ställer sig själv inför nya utmaningar.” Läs mer här.

3 december 2015

Ytterligare en fin recension av Antal Szerbs Resa i månljus, denna gång av Tommy Sundin i Västerbottens-Kuriren. Extra roligt att Maria Ortmans fina översättning än en gång lovordas:

”Sedan 1978, då Makra av Ákos Kertész kom ut, har jag hyst särskild sympati för Maria Ortman bland våra i tapper anonymitet verkande översättare […] Snabbt tempo hindrar inte psykologisk skarpsyn. Szerb har blick för hur kärlek förblindar och ett obetalbart kapitel fångar alla råddiga känslor som drabbar det separerade paret vid ett första möte efter skilsmässan. Och som ett profetiskt memento mori skickas hälsningar från författaren till Viktor Orbán med anhang: ‘Ibland tycks hela samhällsklasser medvetet gräva sin egen grav och jag är rädd att det mest aktuella exemplet i dag är de transdanubiska ungrarna’.”

30 november 2015

”Herrndorf lutar sig bitvis tydligt på Salinger, vilket känns lite onödigt – själv tycker jag det här är en klart bättre roman.”

Läs Björn Wallers fantastiska recension av Wolfgang Herrndorfs Tschickdagensbok.se. Han tycker bland annat att den är klart bättre än Räddaren i nöden!


25
 november 2015

Tidningen Kulturen lovordar Wolfgang Herrndorfs Tschick och ansluter sig till dem som drar paralleller till J.D. Salingers klassiker Räddaren i nöden.

”En bra bok går att läsa på olika nivåer och tål att läsas om, kanske i olika skeenden i livet. Tschick är en bra bok […] Redan på andra sidan sätter författaren en markör som är svår att komma förbi: ‘Hur vi kikade ut över kanten på veteåkern.’ Blinkningen till Salingers Holden Caulfield är tydlig […] Läs boken, läs den själv, läs den med din tonåring eller med din klass om du är lärare. Jag tror att Tschick har kapacitet att fånga även de som inte så gärna läser.”
Hela recensionen hittar du här.

25
 november 2015

ÅTTA VECKOR PÅ TOPPLISTAN!
För åttonde veckan i rad ligger Antal Szerbs Resa i månljus på Borås Tidnings topplista över de bästa böckerna just nu, denna gång på plats nr. 5. Tidningen fick en pratstund med vår förlagschef Henrik Nilsson.

Skärmavbild Henrik

20 november 2015

Bloggbohemen gillar Wolfgang Herrndorfs ”Tschick”!
”Jag tycker riktigt mycket om den här boken […] Boken fungerar troligen lika bra att läsa när man är fjorton–femton år som när man, som jag, passerat trettiofem med ett par år […] Tschick är en smått udda bok, i alla fall för mig, men klart läsvärd och den har gjort mig nyfiken på andra böcker i Nilssons utgivning. Kanske finns det riktiga bokskatter att hitta hos det förlaget.”
Läs mer här.

17 november 2015

”En sån vacker prosa.” ”En alldeles fantastisk översättare.” 
”En roman som jag bara flöt igenom.” ”Gerbrand Bakker är en riktigt intressant bekantskap.”

Yukiko Dukes lovord över Gerbrand Bakkers ”Däruppe är det tyst” vill aldrig ta slut. Se inslaget i Gomorron Sverige, 1.55.25 in i programmet den 17 november.

12 november 2015

Kulturkollo gillar Däruppe är det tyst – och lottar ut ett ex!
Anna på Kulturkollo skriver bland annat: ”Det här är en eftertänksam och stilla roman som låter mig lära känna Helmer genom hans handlingar, bit för bit i vardagsarbetet på gården berättar Helmer sin historia. Jordbrukslandskapet och relationen till djuren på gården är otroligt vackert beskrivna och årstidernas skiftningar hjälper till att förstärka känslan av människans litenhet gentemot naturens styrka.”
Tävla om en bok och läs hela recensionen här. 

10 november 2015

”Det är en njutning att läsa Antal Szerb, i Maria Ortmans utmärkta översättning.”
Lovorden om Resa i månljus fortsätter. Läs hela Elisabeth Brännsträms fina recension i Tidningen Kulturen här.

6 november 2015

BTJ:s fina omdöme om Resa i månljus:
”Det är en mycket vacker, oförutsägbar, spännande och infallsrik roman. Det handlar om själsdjup och längtan, om en svunnen centraleuropeisk överklass och dess fruktan och om att trots romantiska föreställningar förhålla sig till verkligheten. Maria Ortmans översättning är mycket fin och den amerikanska författaren Julie Orringer har skrivit ett mycket intressant efterord. Helhetsbetyg: 5.”
Arne Johnsson ( BTJ-häfte 25/2015)

27 oktober 2015

”EN DEBUT ATT FÖRUNDRAS ÖVER OCH NJUTA AV.”

Fin recension av Gerbrand Bakkers Däruppe är det tyst, av kulturskribenten Naima Chahboun. Publicerad i bland annat Barometern, Blekinge läns Tidning och Ystad Allehanda. Hon fortsätter : ”Däruppe är det tyst är en lågmäld roman, men under ytan verkar både en stillsam humor och ett subtilt våld. Det är en berättelse om män, om broderskärlek, fadermord och homosociala miljöer där de erotiska laddningarna ligger som en osynlig men allt genomträngande tobaksdoft mellan timmerväggarna. Det raka och komprimerade språket – författaren har själv sagt att han lärde sig att skriva effektivt när han arbetade med att texta tevesåpan Glamour – skildrar vardagen på gården med brutal exakthet. Men mitt i realismen smyger Brakker nästan omärkligt in symboler och speglingar som ger berättelsen en mytologisk klangbotten.”

29 oktober 2015

”En underbar klassiker som nu äntligen får komma ut på svenska. […] Resa i månljus är en roman som i likhet med Stefan Zweigs Världen av i går eller John Williams Stoner har alla förutsättningar att hitta en ny och stor publik.”
Läs hela Kaj Schuelers fantastiska recension av Antal Szerbs Resa i månljus i SvD .

19 oktober 2015

Fina ord från BTJ om Gerbrand Bakkers  Däruppe är det tyst. I häfte nr. 16/2015 skriver Marie Eriksdotter bland annat: ”Däruppe är det tyst är författaren Gerbrand Bakkers debutroman, en stilsäker, saktmodig och återhållsamt ömsint berättelse om den medelålders Helmer som efter ett plikttroget liv med kor, får, åsnor och sin auktoritära far på den holländska landsbygden, slutligen gör uppror. Det är en stillsam och fåordig revolt, återgiven i en briljant korthuggen dialog med stor lakonisk humor. […] En kantigt vacker berättelse och en stor läsupplevelse i sin enkelhet. Helhetsbetyg: 4.”

15 oktober 2015
Nu finns Däruppe är det tyst av Gerbrand Bakker ute i handeln. Se författaren berätta om boken här.

Daruppe_LR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 oktober 2015

Bloggaren Anna Johansson rosar Resa i månljus. Hon skriver bland annat: Med risk för att anklagas för att vara ytlig så måste jag börja med att kommentera den fantastiskt fina designen på Nilsson förlags nya klassikerserie. […] När sedan ytan följs upp med ett superbt innehåll kan det nästan inte bli bättre. Resa i månljus är en fantastisk text skriven 1937 av den ungerske författaren Antal Szerb och hela min bok är fylld med hundöron. Man skulle kunna slå upp nästan vilken sida som helst och hitta meningar att välja ut att citera.” Läs hela recensionen här!

9 oktober 2015

”Jag är avundsjuk på er som ännu inte har läst den!”
C-G Karlsson strör lovord över Antal Szerbs Resa i månljus i SVT:s Gokväll. Extra roligt att han även berömmer Maria Ortmans fina översättning. Se inslaget här, cirka 10:15 in i programmet:

3 oktober 2015

Borås Tidnings ger Resa i månljus riktigt fina lovord! Särskilt glädjande att även Maria Ortmans fina översättning uppskattas. Recensenten Martin Lagerholm skriver bland annat: ”Resa i månljus är skriven på en fullkomligt betagande prosa, med en på en gång drömsk och ironisk grundton, och med högst oväntade vändningar i intrigen.”
Läs hela recensionen här.

28 september 2015 

Första recensionen på Resa i månljus!
Hans Olov Ohlsson på NSD skriver bland annat:  ”Fascinerande tidlöst om att lida av nostalgi. Ungraren Antal Szerb skrev Resa i månljus redan 1936. Nästan 80 år senare är det fascinerande att uppleva en historia som är genuint tidlös … Resa i månljus är en klassiker i den ungerska litteraturen och dess storhet ligger främst i berättandet. Szerbs språk är stillsamt flödande, återhållet men ändå inträngande och levande.”

27 september 2015 

12019977_10153610598367889_5732883576341987662_n

Förlaget har ett alldeles eget typsnitt: Nilsson type, designat av Göran Söderström på Letters from Sweden.

26 september 2015 

12027770_835494689905288_9209091788003005194_n

Översättaren Maria Ortman och förlagets Erika Feldt samtalde om Antal Szerbs Resa i månljus på bokmässan.

25 september 2015 

Skånska Dagbladets har intervjuat Henrik B Nilsson. Han pratar bland annat om översättarnas betydelse och tanken bakom förlagts linje. Läs intervjun här!

24 september 2015 

11949327_834887533299337_8816674577588519540_n

Anna Hörmander Plewka och Hannes Langendörfer hade ett intressant samtal om Wolfgang Herrndorfs fantastiska roman Tschick, på bokmässan i Göteborg.

24 september 2015 

Dala-Demokraterna skriver om förlaget. Läs här!

23 september 2015 

I morgon kör den igång – årets stora händelse för alla litteraturälskare:bokmässan i Göteborg. På första dagen blide det för vår del ett montersamtal mellan översättaren Anna Hörmander Plewka och Hannes Langendörfer Wolfgang Herrndorfs roman Tschick, klockan 16.30–17.00, i EUNICs monter C02:01. Läs mer om det här. Väl mött!

bf1a14cb-626b-47a8-b101-55e42c5b75b5
Foto: Niklas Maupoix
19 september 2015 
Nu är det knappt en vecka kvar till årets bokmässa i Göteborg. Vi har ingen egen monter men kommer att deltaga i en del intressanta aktiviteter:
Torsdag 24/9 16.30–17.00, i EUNICs monter C02:01, diskuterar översättaren Anna Hörmander Plewka och Hannes Langendörfer Wolfgang Herrndorfs roman Tschick.
Fredagen 25/9 samtalar Erika Feldt med översättaren Maria Ortman om Antal Szerbs Resa i månljus. 16.00–16.45 samma dag medverkar Maria Ortman i ett seminarium om översättningens utmaningar, plats J1, J01:13.
11 september 2015 
Nu anländer snart våra första böcker till förlaget. Här är en förhandstitt.

Tre titlar

27 augusti 2015 

Första recensionen är här! BTJ:s lektör Nils Ahnland skriver följande fina ord om ”Tschick” i BTJ-häftet nr 20/2015:
”Det är en rolig och udda historia om två väldigt olika pojkar som binds samman av sitt utanförskap. Romanen är egentligen tämligen händelselös, och på ett sätt en ganska typisk ”på väg-roman”. Emellertid är Tschick så pass lågmält humoristisk, egenartad och välskriven att den skiljer sig från det mesta i genren. Herrndorf tar sina läsare på allvar och bryr sig inte om att anpassa texten för att underlätta läsningen. En riktigt bra bok med fin översättning av Anna Plewka.”Nils Ahnland, BTJ-häfte 20/2015
15 juli 2015

Yvonne Teiffel på Smålandsposten ser fram emot att läsa Gerbrand Bakkers Däruppe är det tyst: ”Några kossor på ett bokomslag fångar mitt intresse. En bok om livet på landet? Nej, en av höstens kanske mest spännande romaner, – familjedramat Där uppe är det tyst av den holländske författaren Gerbrand Bakker.”

1 juli 2015

ETC ser fram emot Resa i månljus av Antal Szerb och skriver bland annat: ”En ungersk klassiker som äntligen fått svensk översättning av Maria Ortman, på det nya förlaget Nilsson förlag, med den sympatiska inriktningen att översätta skönlitteratur från andra språk än engelska.”

23 juni 2015 
Häromdagen kom annonsen i höstboksnumret. Nu är vi igång!